نگارنده پس از بیان معنی و مفهوم واژه “ترجمه “به ادله موافقین ترجمه قرآن اشاره کرده، سپس شرحی از شیوههای ترجمه در اسلام فراهم آورده است .در ادامه به شیوهها، شرایط و پیش نیازهای ترجمه قرآن کریم و نیز شرایط مترجم اشاره شده و در مهمترین بخش کتاب شرح و توضیح مربوط به اصول و مبانی ترجمه قرآن کریم درج گردیده است .از جمله مباحث ای بخش عبارتاند از” :جایگاه اصطلاحات در ترجمه قرآن کریم”، “عدم ترادف در قرآن”، “لزوم رعایت مبانی فقهی و کلامی در ترجمه قرآن”، “جایگاه وجوه”، “نظائر و سیاق در ترجمه قرآن .”در بخش پایانی پنج ترجمه از الهی قمشهای، مکارم شیرازی، ابوالفتح رازی، پورجوادی و میبدی نقد و بررسی میشود .
مشخصات فنی : 522709
ناشر | |
---|---|
مؤلف | |
سال چاپ | |
نوبت چاپ | |
اندازه کتاب | |
نوع جلد | |
تعداد صفحات | ۲۰۸ صفحه |
شابک | ۹۶۴۷۵۵۶۱۷۹ |
دیدگاه
دیدگاهی ثبت نشده