کتاب حاضر در 7 بخش به ذکر مطالبی پیرامون تاریخچه و گسترش مطالعات ترجمه، تئوری polysystem، تغییرات فرهنگی، مطالعات ترجمه و رشته های مختلف علمی، زبان به عنوان ابزار قدرت، ترجمه پسا استعماری (postcolonial translation)، استراتژی های بیگانه گرایی و بومی گرایی، ترجمه فرهنگی، ترجمه و جنسیت، ترجمه در گذر زمان، ترجمه برای دنیای مدرن، تعریف مجدد ترجمه در عصر جهانی، ترجمه اخبار تلویزیونی و جهانی، ترجمه سمعی-بصری، آینده ترجمه، ترجمه مشترک (collaborative translation)، مرزهای ترجمه و … می پردازد.
Translation,Translation The New Critical Idiom,ترنسلیشن د نیو کریتیکال ایدیم
چسب گرم
تحریر سفید 70 تا 80 گرم
None
21×1.1×14.5
مشخصات فنی : 262559
| وزن | 510 گرم |
|---|---|
| ناشر | |
| مؤلف | |
| ویراست | |
| سال چاپ | |
| نوبت چاپ | |
| اندازه کتاب | |
| نوع جلد | |
| تعداد صفحات | |
| تعداد صفحات | ۲۲۲ صفحه |
| شابک | 9780415435635 |






















مزایای لمینت : بالا بردن عمر مفید روی جلد و پشت جلد کتاب با افزایش استحکام و دوام . محافظت موثر از کتاب در برابر خرابی، پوسیدگی و آسیبهای محیطی . بهبود کیفیت ظاهری : وضوح تصویر، استانداردبودن رنگها و جذابیت بصری
دیدگاه
دیدگاهی ثبت نشده